oft - Übersetzung und Redewendungen

Latein-Deutsch Wörterbuch

Ergebnisse der Suche nach dt. Bedeutungen

crēbrō     
  1. wiederholt, häufig, oft
deciēs     
  1. zehnmal
  2. oft
frequenter     
  1. ununterbrochen, häufig, oft
identidem     
  1. wiederholt, immer wieder, oft, mehrmals
multa     
  1. oft, sehr
multum plus plurimum     
  1. viel
  2. oft, sehr (oft i. Pl.: multa - Adv.)
saepe     
  1. oft
subinde     
  1. gleich darauf
  2. wiederholt, immer wieder, oft
  3. allmählich, von Zeit zu Zeit, nacheinander

Ergebnisse der Volltextsuche

cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī, - (Verb, a-Konj.)      
  1. oft speisen
  2. gewöhnlich speisen, zu speisen pflegen
complūriēns     
  1. mehrmals, ziemlich oft
complusculē     
  1. ziemlich oft
disserere, disserō, disseruī, dissertum (Verb, kons. Konj.)      
  1. auseinandersetzen, erörtern
    multa disserere - oft erörtern
    de re publica disserere - über den Staat Erörterungen anstellen
    disserere in contrarias partes - kontrovers argumentieren
  2. besprechen, sprechen über, abhandeln
    pluribus verbis disserere de aliqua re - weitläufig über etwas sprechen
flagritriba -ae, m (Subst., a-Dekl.)      
  1. oft geprügelter Sklave (Plaut.)
frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum (Verb, a-Konj.)      
  1. zahlreich besuchen, zahlreich versammeln, umschwärmen
    domum frequentare - häufig im Haus aus und ein gehen
  2. oft besuchen
  3. bevölkern, bewohnen
lēctitāre, lēctitō, lēctitāvī, lēctitātum (Verb, a-Konj.)      
  1. oft lesen, eifrig lesen, aufmerksam lesen
meminisse, -, meminī, - (Verb, nur Perfektstamm)      
  1. gedenken, daran denken, sich erinnern an (b. Gen./b. Akk., b. Inf.)
    beneficiorum tuorum memini - ich erinnere mich an deine Wohltaten
    beneficia tua memini - ich erinnere mich an deine Wohltaten
    memini vos - ich erinnere mich an euch
    memineram - ich erinnerte mich
    memento mei! - denk an mich!
    regere memento - denke daran zu regieren
  2. erwähnen (b. AcI)
    te mihi saepe adfuisse memineram - ich erinnerte mich daran, dass du mir oft geholfen hast
missiculāre, missiculō, -, - (Verb, a-Konj.)      
  1. oft schicken (Plaut.)
mōtitāre, mōtitō, -, - (Verb, a-Konj.)      
  1. oft bewegen
mutitāre, mutitō, -, - (Verb, a-Konj.)      
  1. oft vertauschen, abwechselnd ein Kränzchen bilden
persaepe     
  1. sehr oft
pulsitāre, pulsitō, pulsitāvī, pulsitātum (Verb, a-Konj.)      
  1. oft schlagen
quotiēns     
  1. wie oft (interrog.)
  2. jedes Mal wenn, so oft, sooft nur (rel.)
    totiens ... quotiens - sooft ... wie, jedes Mal wenn
rebellātrīx rebellātrīcis, f (Subst., kons. Dekl.)      
  1. den Krieg oft erneuernd
  2. sich gegen den Sieger auflehnend
  3. aufständisch
saepiculē     
  1. ziemlich oft (Plaut.)
scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum (Verb, a-Konj.)      
  1. oft schreiben, fortdauernd berichten
  2. abfassen, verfassen
sescentiēs     
  1. sechshundertmal
  2. tausendmal, sehr oft (übertr.)
terere, terō, trīvī, trītum (Verb, kons. Konj.)      
  1. reiben, abreiben
  2. oft gebrauchen, verbrauchen, aufbrauchen
  3. zubringen, hinbringen, verbringen, vertreiben
  4. vergeuden
    tempus terere - seine Zeit vergeuden
  5. oft betreten, oft befahren
    viam terere - den Weg fortschreiten
    via trita - ein viel begangener Weg
totiēns     
  1. so oft, ebenso oft (= toties)
    totiens ... quotiens - so oft ... wie
trītus a um (Adj., a/o-Dekl.)      
  1. abgerieben, abgenutzt, abgetragen
  2. oft gebraucht, oft betreten, glattgefahren
  3. geübt
  4. gewöhnlich, geläufig, bekannt
ūnctitāre, ūnctitō, ūnctitāvī, ūnctitātum (Verb, a-Konj.)      
  1. oft salben, oft einschmieren
ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum (Verb, a-Konj.)      
  1. oft kommen, oft zu kommen pflegen
vīsitāre, vīsitō, vīsitāvī, vīsitātum (Verb, a-Konj.)      
  1. oft sehen, besuchen
  2. prüfen
  3. heimsuchen, strafen (KL)
    visitare peccata - Sünden bestrafen