pietate- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

pietate - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

pietās pietātis, f (Dritte Deklination)
pietate: Abl. Sg.
🇩🇪 Pietät 🇬🇧 piety; pity (she had pity on him 'sie hatte Mitleid mit ihm') 🇪🇸 piedad (apiadar) 🇫🇷 piété 🇮🇹 pietà (spietato)
  1. Liebe, Zärtlichkeit, kindliche Liebe, kindliche Pflicht, Dankbarkeit (gegen Eltern u. Kinder)
    pietas erga parentes - kindliche Liebe zu den Eltern
  2. Pflichtbewusstsein, Pflichtgefühl, treue Pflichterfüllung (gegen Gott und Mensch)
  3. Frömmigkeit, Ehrfurcht, Gerechtigkeit, Mitleid (gegen Götter bzw. der Götter)
  4. Vaterlandsliebe (gegen das Vaterland)
  5. Freundesliebe, Treue (gegen Freunde)
  6. Milde, Erbarmen, Güte, Wohltätigkeit, Mildtätigkeit, Barmherzigkeit, Herzensgüte, Gnade (gegenüber dem Feind)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vel (Konjunktion)
  1. oder, oder auch (Konj.)
    vel ... vel - entweder ... oder; teils ... teils
    vel potius - oder vielmehr
  2. auch, und auch (= et)
    pariter pietate vel armis egregius - herrausragend durch Pflichtbewusstsein und (auch) Mut
  3. besonders, zum Beispiel, so zum Beispiel (Adv.)
  4. sogar, selbst, wohl, leicht, wahrscheinlich (Adv. steigernd, oft b. Sup.)
    vel maxime - wohl am meisten, sogar am meisten
    vel populus - sogar das Volk
  5. schon (b. Pronon.)
  6. auch nur
  7. doch wenigstens
prō (Präposition)
🇩🇪 Pro und Contra 🇪🇸 pro y contro 🇫🇷 pour 🇮🇹 prò e contro
  1. vor, vorn auf, vor...hin (b. Abl.: örtl. / zeitl.)
    pro contione - vor der Volksversammlung
    pro templo - vor dem Tempel
    copias pro castris producere - die Truppen vor das Lager führen
  2. für, zu, zum Lohn für, zum Vorteil, zugunsten, um ... willen, zum Schutz
    pro Milone - (Ciceros Rede) für Milo
    pro patria pugnare - für das Vaterland kämpfen
    pro salute orare - für das Wohlergehen beten
    pro solacio - zum Trost
  3. anstelle von, an Stelle von, statt, anstatt, zur Vergeltung, als
    scriba pro rege a Mucio occisus est - anstelle des Königs wurde der Schreiber von M. getötet
    pro cibo - anstelle des Essens, als Essen
    pro nihilo habere - für nichts achten; gering schätzen
    pro patre - als Stellvertreter des Vaters
    pro se - in seinem Namen
  4. im Verhältnis zu, angemessen, entsprechend, nach, gemäß, bei
    pro captu lectoris - je nach Auffassung des Lesers
    pro multitudine hominum - im Verhältnis zu ihrer Zahl
    pro rei necessitate - in Anbetracht der schwierigen Lage
    pro opinione - nach Erwarten
    pro tempore et pro re - nach Zeit und Umständen
    pro re - der Sache angemessen
    pro se quisque - jeder für seinen Teil
    pro prole - im Verhältnis zur Nachkommenschaft
    pro veritate - wahrheitsgemäß
    pro viribus - nach Kräften
  5. so gut wie, wie
    pro hoste esse - als Feind gelten
    pro certo ponere - als sicher hinstellen
    pro explorato habere - für gewiss halten
    pro certo sumere - für gewiss halten
  6. kraft, vermöge
    pro imperio - kraft der Amtsgewalt
    pro cultu Gallorum - in Anbetracht der Lebensweise der Gallier
  7. aus, wegen
    pro amore - aus Liebe
    pro peccatis (KL) - wegen der Sünden
    pro pietate - aus Frömmigkeit
    pro qua re - deswegen
  8. vgl. auch proquam