verfluchen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

verfluchen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

damnāre, damnō, damnāvī, damnātum (a-Konjugation)
🇩🇪 verdammen 🇬🇧 to damn 🇪🇸 dañar: schaden❗ 🇫🇷 damner 🇮🇹 dannare (danneggiare) 🇵🇹 danar: schaden; beschädigen❗ (danificar 'Schaden zufügen')
  1. verurteilen, missbilligen, verwerfen, schuldig sprechen (b. Gen./b. Abl.)
    capitis damnare - zum Tode verurteilen
    rei capitalis damnare - zum Tode verurteilen
    maiestatis damnare - wegen Majestätsverbrechens verurteilen
    damnare morte - zum Tode verurteilen
    damnare exilio - zur Verbannung verurteilen
    damnare pecunia - zu einer Geldstrafe verurteilen
  2. verdammen, verfluchen
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum (a-Konjugation)
🇬🇧 deprecate 🇪🇸 despreciar (mi despreciado lector) 🇮🇹 deprecare 🇵🇹 desprezar: geringschätzen❗
  1. durch Bitten abzuwenden versuchen, abwehren
  2. um Gnade bitten, anflehen, erbitten
    mortem non deprecor - ich bitte nicht um mein Leben
  3. verwünschen, verfluchen
  4. ablehnen
  5. verbitten
dēvovēre, dēvoveō, dēvovī, dēvōtum (e-Konjugation)
🇩🇪 Devotionalien; devot 🇫🇷 dévouer
  1. geloben, als Opfer geloben, weihen
  2. preisgeben, widmen, hingeben
  3. verwünschen, verfluchen
  4. preisgeben, opfern, aufopfern
    devovere (mortem) - den Tod verhängen
    se devovere - sich den unterirdischen Göttern weihen
  5. sich aufopfern, sich hingeben (refl. u. Med.)
cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum (a-Konjugation)
🇩🇪 konsekrieren 🇬🇧 to consecrate 🇪🇸 consagrar 🇫🇷 consacrer 🇮🇹 consacrare 🇵🇹 consagrar
  1. weihen, opfern, heiligen, verfluchen
  2. als Weihegeschenk bestimmen, widmen
  3. zur Gottheit erheben, vergöttlichen, für heilig erklären
  4. unsterblich machen, verewigen
  5. der Rache preisgeben
  6. Brot und Wein in den Leib Christi verwandeln (KL)
exsecrārī, exsecror, exsecrātus sum (a-Konjugation)
🇬🇧 execrate 🇪🇸 execrar 🇫🇷 exécrer 🇮🇹 esecrare 🇵🇹 execrar
  1. verwünschen, verfluchen (Part. Perf. mit pass. Bed. bei Cic. u.a.)
  2. unter Verwünschungen etwas schwören
  3. entheiligen, entweihen
dētēstārī, dētēstor, dētēstātus sum (a-Konjugation)
🇬🇧 detest 🇪🇸 detestar: verachten❗ 🇫🇷 détester 🇮🇹 detestare
  1. herabwünschen
  2. verwünschen, verabscheuen, verfluchen
  3. abwenden, abwehren
  4. sich feierlich gegen etwas verwahren
dētēstātīo dētēstātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 détestation 🇪🇸 detestación 🇫🇷 détestation 🇮🇹 detestazione
  1. das Verwünschen, das Verfluchen, das Verabscheuen
  2. das Abwehren
  3. Sühne
improperāre, improperō,-,- (a-Konjugation)
🇪🇸 improperar 🇮🇹 rimproveràre
  1. jemandem etwas vorwerfen, Vorwürfe machen
  2. verschmähen, verspotten, verfluchen, beschimpfen
  3. unwillig sein, murren
anathematizāre, anathematizō, anathematizāvī, anathematizātum (a-Konjugation)
  1. verfluchen, verwünschen, Verwünschungen ausstoßen (KL)
  2. durch Selbstverfluchung beteuern
  3. verwerfen, verdammen
dēvōtāre, dēvōtō, dēvōtāvī, dēvōtātum (a-Konjugation)
🇬🇧 devote 🇫🇷 dévouer
  1. als Opfer geloben, als Sühnopfer weihen
  2. verfluchen, verzaubern (Plaut.)
  3. gelobend anrufen