virga- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

virga - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

virga virgae, f (a-Deklination)
virga: Nom. Sg., Abl. Sg.
🇬🇧 verge 🇪🇸 verga 🇫🇷 verge 🇮🇹 verga
  1. Zweig, Reis
  2. Stock, Rute, Zuchtrute, Zauberrute, Stab, Zauberstab, Zepter
    virga aurea - goldenes Zepter
    virgis verberare - mit Stöcken schlagen
  3. Strafe
  4. Stockschläge (Pl.)
    supplicium virgarum - Prügelstrafe
    varius virgis - grün und blau geschlagen
  5. Stammbaum (Ludw. Holberg)
  6. Besen
  7. farbiger Streifen (am Kleid)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

in (Präposition)
🇪🇸 en (casa) 🇮🇹 in
  1. in, an, auf, bei (b. ABL.; Ort/Zeit:)
    in Asia morari - sich in Asien aufhalten
    in praesentia - im Augenblick
    in terra ponere - auf die Erde legen
  2. in, unter, trotz, mit (Zustand)
    in rebus secundis - im Glück
    in statu peccati (KL) - im Zustand der Todsünde
    in summa inopia - trotz des größten Mangels
  3. in, mit, nach (Art und Weise)
    in consilio - nach dem Rate
    in iudicio - nach Recht
    in virga - mit der Rute
    hostilem in modum - auf feindliche Art
  4. als, in der Eigenschaft von
  5. vor (Rang/Zahl)
    in primis (= imprimis, Adv.) - vor allem, besonders
  6. hinsichtlich, bezüglich, in Betreff (Beziehung)
    in genere - hinsichtlich der Art
agere, agō, ēgī, āctum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Agenda 🇪🇸 actuar (subst. actuación) 🇫🇷 agir 🇮🇹 agire 🇵🇹 atuar
  1. bewegen, treiben, betreiben, wegtreiben, hetzen, jagen (transitiv)
    equum agere - das Pferd antreiben
    praedam agere - die Beute wegtreiben
    quid agis - was treibst du?
  2. führen, verbringen, verleben (intransitiv)
    aetatem agere - das Leben verbringen
    primum annum agere - im ersten Jahre stehen; ein Jahr alt sein
    vitam agere - ein Leben führen; sein Leben verbringen, leben
  3. tun, machen
    actum agere - sich vergebliche Mühe geben
    curam agere - Sorge tragen
    gratias agere - danken, Dank sagen
    negotia agere - seinen Geschäften nachgehen
    paenitentiam agere - Buße tun
    paenitentia actus - reumütig
    primas partes agere - die erste Rolle spielen
    triumphum agere - einen Triumph feiern; triumphieren
    age, si quid agis - mach voran, wenn du etwas tun willst
    age + folgender Imperativ, z.B. dic - auf, wohlan, sage!
    agite - los!, auf denn!
    agenda - was zu tun ist
  4. handeln, verhandeln
    cum populo agere - mit dem Volk verhandeln
    de pace agere - über den Frieden verhandeln
  5. ausführen, abhalten
    causam agere - einen Prozess führen
    conventus agere - Gerichtstage abhalten
    processionem agere - eine Prozession abhalten
    nihil agere nisi populi scitis - nur auf Volksbeschluss handeln
  6. bekommen, hervorbringen, hinarbeiten
    curam agere - Sorge zeigen
    radices agit virga - die Rute bringt Wurzeln hervor
    rimas agere - Risse bekommen
    id agere, ut - das betreiben; darauf hinarbeiten, dass; darauf ausgehen; sich bemühen; bestrebt sein
  7. geschehen, passieren
    actum est de me - es ist um mich geschehen; es ist aus
    quid actum est? - was ist passiert?
  8. darstellen, spielen, vortragen, aufführen
    primas agere - die Hauptrolle spielen
  9. umgehen mit (+ cum)
    agere cum (jur.) - gerichtlich vorgehen, klagen gegen
virga virgae, f (a-Deklination)
virga: Nom. Sg., Abl. Sg.
🇬🇧 verge 🇪🇸 verga 🇫🇷 verge 🇮🇹 verga
  1. Zweig, Reis
  2. Stock, Rute, Zuchtrute, Zauberrute, Stab, Zauberstab, Zepter
    virga aurea - goldenes Zepter
    virgis verberare - mit Stöcken schlagen
  3. Strafe
  4. Stockschläge (Pl.)
    supplicium virgarum - Prügelstrafe
    varius virgis - grün und blau geschlagen
  5. Stammbaum (Ludw. Holberg)
  6. Besen
  7. farbiger Streifen (am Kleid)
fātālis fātāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 fatal 🇬🇧 fatal 🇪🇸 fatal: tödlich; schlecht; dreckig❗ 🇫🇷 fatal 🇮🇹 fatale
  1. vom Schicksal verhängt, das Schicksal besiegelnd
  2. schicksalhaft, verhängnisvoll
    fatalis virga - schicksalhafte Rute
  3. verderblich
frondēscere, frondēscō,-,- (kons. Konjugation)
  1. Laub bekommen, sich belauben
    simili frondescit virga metallo - ein Reis von demselben Metall schlägt aus