Latein-Wörterbuch - Navigium

betrübt - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

maestus a um (a/o-Deklination)
🇮🇹 mesto
  1. betrübt, traurig
    maestissimus - zu Tode betrübt
  2. trauernd, klagend
dolēre, doleō, doluī, dolitūrus (e-Konjugation)
🇬🇧 doleful: trübselig; traurig❗ (adj.) 🇪🇸 doler (Part. doliente) 🇫🇷 douloir 🇮🇹 dolere 🇵🇹 doer (doente 'krank')
  1. betrübt sein, traurig sein, trauern (b. Abl.)
    Davus iniuria dolet - Davus ist traurig über das Unrecht
  2. schmerzen, Schmerz empfinden, wehtun
    fortunam dolere - über sein Unglück Schmerz empfinden
  3. leiden, leiden an, Leid tun, Reue empfinden
  4. bedauern, sich beklagen
  5. in Aufregung geraten
lūctuōsus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 luctuoso 🇮🇹 luttuoso
  1. traurig, schmerzlich, betrübt
  2. jammervoll, kläglich
afflīctus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 afflict 🇪🇸 aflicto 🇮🇹 afflitto
  1. zerrüttet, elend
  2. niedergeschlagen, betrübt
    rebus afflictis - nach diesem schweren Schlag
  3. verachtet, verworfen
contrīstāri, contrīstor, contrīstātus sum (a-Konjugation)
  1. traurig sein, betrübt sein
contrīstātus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 contristar 🇮🇹 contristare
  1. betrübt
trīstārī, trīstor, trīstātus sum (a-Konjugation)
  1. betrübt sein, trauern (KL)
contrībulāre, contrībulō, contrībulāvī, contrībulātum (a-Konjugation)
  1. bedrängen, drücken, pressen, eindringen
  2. betrübt sein, in Not sein, leiden
  3. verfolgen, plagen, quälen
    contribulatum cor - die gequälte Seele
trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum (a-Konjugation)
🇪🇸 trillar 🇮🇹 tribolare
  1. bedrängen, drücken, pressen, eindringen
  2. betrübt sein, in Not sein
  3. verfolgen, quälen, peinigen, plagen
  4. dreschen
  5. leiden (pass.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

maestus a um (a/o-Deklination)
🇮🇹 mesto
  1. betrübt, traurig
    maestissimus - zu Tode betrübt
  2. trauernd, klagend